Vilko dantys

Albertus, archiepiscopus Lyvonie, Estonie et Pruscie

Thoreyda, 1272

Fundacja XX. Czartoryskich, Zbiór Dokumentów Pergaminowych

52 Perg.

311 x 180 + 20 mm

    Originalas saugomas Kunigaikščių Čartoriskių bibliotekoje (Fundacja XX. Czartoryskich, Zbiór Dokumentów Pergaminowych) Krokuvoje (52 Perg.); pergamento lapas su 5 antspaudais: 1) Rygos arkivyskupo Alberto; 2) Rygos prepozito Jono; 3) Livonijos magistro; 4) prioro Adomo; 5) gvardiono Henriko.

    Skelbta: Mitteilungen aus dem Gebiete der Geschichte Liv-, Est- und Kurlands, III, Riga, 1845: 67; Friedrich Georg von Bunge, Liv-, Esth- und Curländisches Urkundenbuch nebst Regesten. Erster Band. 1093-1300., Reval, 1853: 117; https://www.herder-institut.de/bestaende-digitale-angebote/datenbanken/kurlaendische-gueterurkunden/urkundentext.html?nr=93; V. Stikāne, Turaida 13.–16. gadsimta dokumentos, Turaida, 2014: 46-47.

    Albertus miseratione divina sancte Rygensis ecclesie archiepiscopus et tocius Lyvonie, Estonie et Pruscie metropolitanus universis Christi fidelibus presentes litteras inspecturis salutem et benedictionem a domino Ihesu Christo. Res digna sempiterne memorie commendari solet litterarum et hominum fidelium testimonio perhennari. Hinc est, quod presentes nosse volumus et futuros, quod cum hactenus inter nos ex parte una et Io[hannem] prepositum et capitulum nostrum ex altera super medietate partis nostre in terra dicta Oppelmele, que est pars quedam seu provincia Semigallie, multipliciter litigatum fuerit nobis quidem dicentibus, quod nichil iuris in predicta terra eis competere videretur, de qua in litteris suis specialis mentio non fiebat, ipsis autem allegantibus ex adverso, quod, cum in litteris suis super medietatis nostre in Semigallia donatione et confirmatione confectis predicta terra Oppemele, que pars Semigallie esse manifeste dignoscitur, expresse nullatenus inveniretur excepta eadem ratione, qua eis ius competeret in provincia maiori, competeret etiam in minori, cum sicut in contractibus plena ita in beneficiis sit plenissima interpretatio facienda. Nunc tandem discretorum virorum fratris W[alteri] magistri et fratrum de domo Theutonica, fratrum quoque predicatorum et minorum in Ryga, vasallorum nostrorum domini Ottonis et domini Alberonis in Thoreyda accedente consilio pro bono pacis et concordie inter nos et ipsos, qui sumus unum corpus in Christo, amplius roborande in hunc modum finem nobis placuit imponere questioni, scilicet ut tam ex prima quam ex hac nostra donatione secunda predicti prepositus et capitulum medietatem prefatam nostre partis de Oppemele perpetuo habeant et habere debeant cum omnibus iuribus et utilitatibus universis, quos etiam nunc in possessionem et proprietatem memorate medietatis admittimus et admissos a nobis tenore presentium omnibus publice declaramus. Preterea pro devota instantia et predictorum omnium supplicatione benigna petitioni sue pium exhibere volentes assensum temporale iudicium, quod nobis in villa dicta Corbecule hactenus competebat, eis perpetuo conferimus et presentis scripti patrocinio communimus. Actum in Thoreydia anno Domini MCCLXXII. Huius rei testes sunt, qui mediatores fuerunt: magister Walterus de domo Theutonica cum pluribus fratribus suis, frater Adam prior predicatorum, frater Ovo socius et confrater eiusdem, frater Heinricus gardianus fratrum minorum, frater Conradus socius et confrater eiusdem, dominus Otto dictus de Luneborch, dominus Albero advocatus, milites et vasalli nostri et plures alii fide digni. In cuius rei testimonium sigillum nostrum presentibus est appensum.

    Šaltinis: V. Stikāne, Turaida 13.–16. gadsimta dokumentos, Turaida, 2014: 46-47.

Vilko dantys